Pagine

giovedì 23 agosto 2012

Xhani mbi neve

Xhani Bellusho
E parë nga qielli Ferma të kujton uqeltë. Shtëpitë të kapura majë bregut e mbulojnë atë dhe ruajnë ndaj përronjëve çë zbresin në drejtim të llakave të Sibarit. Katundit iu shtua ka shumë vjet një shtrirje urbane çë, me sa duket, vrapon shpejt e shpejt ndaj së ardhmes por çë s’do absolutisht të presë rrënjët çë e mbajnë lidhur me qendrën dhe me katundet çë ka për rëzë, me këllogjërit domenikanë dhe
 me origjinën ballkanike të popullsisë së tij. Kjo bashkësi rri pezull midis shpejtësisë së fushës çë ka te këmbët e saj dhe qetësisë dhe paqes së gjelbër të malevet çë ka prapa, por ajo i zgjedh të dyja. Kur je në udhën e re të duhet vet një udhëtim i vogël çë të çon te sheshi i kishës, ato rrugica të bëjnë të kujtosh jehonën e hapave të priftit-poet çë drejtoi shpirtërisht këtë bashkësi, dhe pastaj atë “Moment arbëresh” të zakonshëm: “E dua kumbonaren bizantine / në mes qiellit të kaltërt / që pingultas zbret në shpirtin tonë / ndërsa mbrëmja merr ngjyra manushaqje / dhe vajza e ëndrravet / bisedon koke-ulur / në prakun e derës.”

Vista dall’alto Firmo richiama la forma degli occhiali. Le case aggrappate alla collina ne coprono il cocuzzolo e ammiccano verso il digradante canalone in direzione della piana di Sibari. Il borgo originario ha una recente appendice urbana che spinge velocemente verso il futuro ma che non vuole abbandonare le radici che lo legano al centro, ai paesi vicini e ai monaci domenicani e all'origine balcanica della popolazione. La comunità è tesa tra la velocità della sottostante vallata e la pace e la tranquillità del verde entroterra montano: ma le sceglie entrambi. C’è un breve percorso che conduce nello spiazzo della chiesa parrocchiale e richiama alla memoria l’eco dei passi del papàs-poeta che guidò per anni la comunità, e poi quel consueto “Momento arbëresh”: “Amo il campanile bizantino / al centro del cielo azzurro / e che in verticale scende nella nostra anima / mentre la sera si tinge di viola / e la ragazza dei sogni / parla con la testa china / sulla soglia della sua porta."

Nessun commento:

Posta un commento